22-08-2023
Этимологический словарь славянских языков Др. названия: ЭССЯ |
|
Автор: |
коллектив авторов |
---|---|
Жанр: | |
Язык оригинала: |
русский и другие славянские |
Оригинал издан: |
с 1963 по настоящее время |
Оформление: | |
Серия: |
Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд |
Издатель: | |
Носитель: |
книга |
«Этимологи́ческий слова́рь славя́нских языко́в. Праславя́нский лекси́ческий фонд» (в сокращении ЭССЯ) — этимологический словарь реконструируемых праславянских слов, издаваемый с 1974 года и до настоящего времени.
Этот словарь задумывался в 1950-е годы в связи с неудовлетворённостью на тот момент славянскими этимологическими словарями[1]. С 1961 года началась подготовка к словарю под руководством О. Н. Трубачёва при Институте русского языка АН СССР[2]. В 1963 году вышел пробный выпуск словаря[3], а с 1974 года начался интенсивный выпуск словаря по томам. С самого начала и до сегодня словарь выпускается при Отделе этимологии и ономастики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. На 2012 год был издан 38 выпуск.
Главным (ответственным) редактором выпусков словаря с 1974 по 2002 годы был О. Н. Трубачёв, с 2002 года им стал А. Ф. Журавлёв.
В 2002—2005 годы вышли 29—32 выпуска, подготовленные ещё при жизни О. Н. Трубачёва, из которых два последних были под руководством также А. Ф. Журавлёва. Помимо них, в составлении за всё время принимали участие В. А. Меркулова (праславянская лексика русского, украинского и белорусского языков), Ж. Ж. Варбот (праславянская лексика чешского и словацкого языков), Л. А. Гиндин (праславянская лексика старославянского, болгарского и македонского языков), Г. Ф. Одинцов (праславянская лексика старославянского, болгарского и македонского языков, старопольский и польский диалектный материал), Е. С. Павлова (праславянская лексика старославянского и польского языков), Л. В. Куркина (праславянская лексика словенского языка, болгарского и македонского языков), И. П. Петлева (праславянская лексика сербохорватского языка), Т. В. Горячева (праславянская лексика кашубско-словинского языка, русского, украинского и белорусского языков, пополнение этимологической картотеки), В. Михайлович (сербохорв. Велимир Михајловић, Velimir Mihajlović) (материалы по сербохорватской диалектной лексике), О. М. Младенова (болг. Олга Младенова; англ. Olga Mladenova) (болгарский диалектный материал), А. А. Калашников (праславянская лексика польского, верхнелужицкого, нижнелужицкого и полабского языков), Т. В. Невская (праславянская лексика русского и белорусского языков), А. К. Шапошников (праславянская лексика украинского языка).
Рецензентами словаря в разное время были А. С. Мельничук, В. Н. Топоров, В. В. Мартынов, О. Б. Ткаченко, А. Ф. Журавлёв, И. Г. Добродомов, С. М. Толстая и В. Б. Силина.
Во всех выпусках словаря на каждое реконструируемое праславянское слово даётся этимология и история этимологических исследований. Некоторые статьи представляют собой маленькие монографии[4]. Приводятся рефлексы во всех славянских языках, а также когнаты в других индоевропейских языках. Праславянский акцент и акцентная парадигма, а также элементы праславянской морфологии (аффиксы, флективные суффиксы) не реконструированы. Авторами словарных статей было использовано свыше 2100 журналов и книг[5]. Лексический объем словаря по предварительным оценкам должен составить до 20 тысяч слов[6].
Выпуск | Словарные статьи (первая — последняя) | Статей в выпуске |
Страницы | Тираж | Год | ISBN, УДК, ББК |
---|---|---|---|---|---|---|
[0] | [проспект] | Н/Д | 94 | 300 | 1963 | |
1 | *a — *besědьlivъ | 466 | 214 | 6500 | 1974 | |
2 | *bez — *bratrъ | 624 | 238 | 6500 | 1975 | |
3 | *bratrьсь — *cьrky | 583 | 199 | 6600 | 1976 | |
4 | *čaběniti — *děl’a | 565 | 235 | 6550 | 1977 | |
5 | *dělo — *dьržьlь | 588 | 232 | 6000 | 1978 | |
6 | *e — *golva | 526 | 222 | 5550 | 1979 | |
7 | *golvačь — *gyžati | 485 | 224 | 5200 | 1980 | |
8 | *xa — *jьvlьga | 560 | 252 | 5250 | 1981 | |
9 | *jьz — *klenьje | 494 | 197 | 5350 | 1983 | |
10 | *klepačь — *konь | 350 | 198 | 4450 | 1983 | |
11 | *konьсь — *kotьna(ja) | 336 | 220 | 4150 | 1984 | |
12 | *koulъkъ — *kroma / *kromъ | 389 | 186 | 4300 | 1985 | |
13 | *kroměžirъ — *kyžiti | 730 | 285 | 4650 | 1987 | |
14 | *labati — *lěteplъjь | 599 | 268 | 5300 | 1987 | |
15 | *lětina — *lokač | 641 | 263 | 4800 | 1988 | ISBN 5-02-010862-6, ББК 81-4 Э 90 |
16 | *lokadlo — *lъživьсь | 623 | 264 | 3100 | 1990 | ISBN 5-02-010920-7, ББК 81 Э90 |
17 | *lъžь — *matješьnъjь | 569 | 269 | 3250 | 1990 | ISBN 5-02-010995-9, ББК 81-4 Э 90 |
18 | *matoga — *mękyšъka | 559 | 254 | 2500 | 1992 | ISBN 5-02-011039-6, ББК 81-4 Э 90 |
19 | *męs(’)arь — *morzakъ | 578 | 255 | 1535 | 1992 | ISBN 5-02-011121-X, ББК 81-4 Э 90 |
20 | *morzatъjь — *mъrsknǫti | 572 | 256 | 3000 | 1994 | ISBN 5-02-011145-7, ББК 81-4 Э 90 |
21 | *mъrskovatъjь — *nadějьnъjь | 679 | 236 | 3000 | 1994 | ISBN 5-02-011172-4, ББК 81-4 Э 90 |
22 | *naděliti — *narodъ | 725 | 255 | 3000 | 1995 | ISBN 5-02-011252-6, ББК 81-4 Э 90 |
23 | *nаrоdьnъjь — *nаvijаkъ | 507 | 239 | 3000 | 1996 | ISBN 5-02-011214-3, ББК 81-4 Э 90 |
24 | *navijati(sę) / *navivati(sę) — *nerodimъ(jь) | 628 | 234 | 2000 | 1997 | ISBN 5-02-011206-2, УДК 800/801, ББК 81-4 Э 90 |
25 | *neroditi — *novotьnъ(jь) | 615 | 238 | 2000 | 1999 | ISBN 5-02-011672-6, УДК 800/801, ББК 81-4 Э 90 |
26 | *novoukъ(jь) — *obgorditi | 587 | 237 | 1000 | 1999 | ISBN 5-02-011590-8, УДК 800/801, ББК 81.2-3 Э-90 |
27 | *obgordja / *obgordjь — *oblězati | 602 | 247 | 1500 | 2000 | ISBN 5-02-011793-5, УДК 800/801, ББК 81.2-3 Э-90 |
28 | *oblězti — *obpovědanьje | 694 | 266 | 1500 | 2001 | ISBN 5-02-022627-0, УДК 800/801, ББК 81.2-3 Э-90 |
29 | *obpovědati — *obsojьnica | 562 | 266 | 1360 | 2002 | ISBN 5-02-011208-7, УДК 800/801, ББК 81.2-3 Э90 |
30 | *obsojьnikъ — *obvedьnъjь | 825 | 269 | 1360 | 2003 | ISBN 5-02-006386-X, УДК 800/801, ББК 81.2-3 Э90 |
31 | *obvelčenьje — *obžьniviny | 503 | 258 | 1450 | 2005 | ISBN 5-02-033251-8, УДК 811.16(038), ББК 81.2-4 Э90 |
32 | *obžьnъ — *orzbotati | 519 | 261 | 1650 | 2005 | ISBN 5-02-033868-0, УДК 811.16(38), ББК 81.2-4 Э90 |
33 | *orzbotěti — *orzmajati(sę) | 623 | 388 | 1500 | 2007 | ISBN 5-02-035689-1, УДК 811.16(38), ББК 81.224 Э90 |
34 | *orzmajь — *orzstegajь | 901 | 307 | 1050 | 2008 | ISBN 978-5-02-036286-4, УДК 811.16/38, ББК 81.2-4 Э90 |
35 | *orzstegati(sę) — *orzъjьti(sę) | 368 | 233 | 960 | 2009 | ISBN 978-5-02-036883-5, УДК 811.16/38, ББК 81.2-4 Э90 |
36 | *orz(ъ)zeleněti / *orz(ъ)zeleniti — *otъgrěbati(sę) | 419 | 260 | 1000 | 2010 | ISBN 978-5-02-037371-6, УДК 811.16/38, ББК 81.2-4 Э90 |
37 | *otъgryzati(sę) — *otъpasti | 364 | 250 | 900 | 2011 | ISBN 978-5-02-037516-1, УДК 811.16/38, ББК 81.2-4 Э90 |
38 | *otъpečatati / *otъpečatiti(sę) — *otъtęgnǫti(sę) | 431 | 248 | 1010 | 2012 | ISBN 978-5-02-037545-1, УДК 811.16/38, ББК 81.2-4 Э90 |
39[4][7] | *otъtęti — *ǫžva | Н/Д | 242 | 900 | 2014 | ISBN 978-5-02-039092-8, УДК …, ББК … |
Этимологический словарь славянских языков.