Gulchatai-krd.ru

Узбекская кухня

Пісня про рушник

13-10-2023

Пісня про рушник
Исполнитель

Алла Пугачева,Филипп Киркоров, Дмитрий Гнатюк,
Александр Таранец,
группа «Волшебная»,
Ирина Сказина,
Александр Малинин,
Квитка Цисык, Игорь Крутой

Дата выпуска

1958[1]

Жанр

лирика

Язык песни

украинский

Длительность

03:46

Автор

Андрей Малышко,
Платон Майборода

«Пісня про рушник» (рус. Песня про рушник) — произведение Андрея Малышко, исповедь-воспоминание лирического героя, в которой мать дарит сыну рушник, вышитый как символ жизненной дороги. Рушник связан с жизненной судьбой лирического героя и с образом его матери. Этот образ — символ чистоты и любви, матери-защитницы, которая дала жизнь, формировала чувство, творила человека. Лирический герой стихотворения с большой теплотой вспоминает свою мать.

Автор данным произведением поднимает вопрос детства, а также прощания с родительским домом, и материнскую тревогу за судьбу собственного ребёнка.

Форма стихотворения имеет большое количество рефрен и повторов, что приближает его к песне.

Композитор Платон Майборода написал музыку к данному стихотворению. Впервые прозвучала в первом цветном украинском художественном фильме «Літа молодії» («Годы молодые»), 1958 год, в исполнении ставшего популярным певцом Александра Таранца. Исполнителей произведения было большое количество, в частности Алла Пугачева, Дмитрий Гнатюк, группа «Волшебная», Ирина Сказина, Александр Малинин, Квитка Цисык и другие.

Текст песни

Оригинал

Рідна мати моя, ти ночей не доспала
I водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.

І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.

Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов'їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.

І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші блакитні твої.

Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, і вірна любов.

І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.

Перевод Б. Палийчука

Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.

Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье, на долю дала.

Пусть сияет на нём, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад,
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.

И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих печальный, задумчивый взгляд.

Я возьму тот рушник, расстелю словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров,
И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли —
И разлука, и детство моё, и любовь.

И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли —
И разлука, и детство, и матери милой любовь[2].

Примечания

  1. Пісня про рушник (Рідна мати моя)
  2. П. Майборода, А. Малышко, пер. Б. Палийчука — Мать родная моя (Песня о рушнике)

Ссылки

  • Песня про рушник А. Малышко — гимн материнской любви;
  • Школьное сочинение: Сыновья любовь в «Песне про рушник» А. Малышко;
  • Песня на сайте Youtube;
  • Ноты песни.

Пісня про рушник.

© 2013–2023 gulchatai-krd.ru, Россия, Иваново, ул. Беловой 2, +7 (4932) 12-01-15